سياسات رعاية الطفل

الانتقال الى المحتويات

التجول والمعلومات التي يمكن الاتصال بها

استخدم الوصلات التالية للتجول بسرعة حول الصفحة. الرقم الخاص بكل منها هو مفتاح المسار المختصر.

ترجمة

أنت على هذه الصفحة : سياسات رعاية الطفل

22-01-سياسة التعلم عن بعد

يقوم بيان السياسة هذا بتفاصيل أنواع أنشطة التعلم عن بعد المناسبة لتنفيذ متطلبات التدريب الخاصة بالموظفين والمتطوعين.

22-01 (ES)-Política de apprendizaje سياسة تعلم عن بعد

Estaa laticia de la polticla alos de apprendiajae a نعي baspibiados para accillaitos de capacitción para y los onomittanitos.

2020 كانون الأول / ديسمبر-Anapylatase Policy for Child Day Programs

وتتمثل سياسة العلاج الوقائي في وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تتبعها برامج رعاية الأطفال النهارية لكل من الوقاية من العلاج الوقائي وأثناء حالة الطوارئ الطبية الناتجة عن العلاج بالعقاقير الوقائية.

2020 (SES)-Política de analetica para de cuidade infantil
for Child Day Programs for Child Day Programs

وتقوم المنظمة بدورها في وضع المعايير الخاصة بحقوق الإنسان فيما يتعلق بوضع برامج لمنع الإصابة بفيروس وإنتاجها من النباتات والحيوانات والنباتات والحيوانات.

20-02-عندما يتطلب التعلم عن بعد الحصول على ترخيص أو تسجيل رعاية فرعية ؟

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو توفير التوجيه بشأن ما إذا كان توصيف التعلم عن بعد معفيا من مكتب ولاية نيويورك لرعاية الأطفال وخدمات الأسرة للعق أو التسجيل. وكما هو معتاد في هذه السياسة ، فإن "التعلم عن بعد" يعني التعليم عن بعد أو الافتراضي أو عن طريق الإنترنت أو التدريس أثناء وجودهم في إطار رعاية الطفل.

20-02 (SES)-No Czáledo execo el frendirezaje a ouncia objecrea Ouncera Ouncera unregize de cuiddo infantil ؟
عندما يقوم التعلم عن بعد بطلب ترخيص أو تسجيل رعاية فرعية ؟

وفيما يتعلق بالسياسة العامة للمستقبلين ، فإنها لا تقوم بأي شكل من الأحوال إلا بالنسبة لجميع الأشخاص الذين لا يمكنهم تقديم المساعدة لهم. ومن ثم ، فإنه لا يمكن لأي منهما أن ينأى بشكل أو بآخر عن أي مكان آخر.

20-01-توضيح الحادث الخطير ، والإصابات الخطيرة ، والحالة الخطيرة ، والأمراض المعدية ، ومتى سيتم الحصول على الرعاية الطبية الطارئة

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو توضيح استخدام المصطلحات الخطيرة ، والإصابات الخطيرة ، والحالة الخطيرة ، والأمراض المعدية ، وكذلك تقديم التوجيه بشأن موعد الحصول على الرعاية الطبية الطارئة للأطفال الذين يحتاجون إلى هذه الرعاية عندما يكون ذلك مطلوبا في أنظمة الرعاية النهارية للأطفال.

20-01 (SES)-Clcificación de llos triéminacios "y brientry gree", "consón القبر", "considión bree" y " enefermee transmencient attencil
توضيح المصطلحات الخطيرة
والإصابات الخطيرة ، والحالة الخطيرة ، والأمراض المعدية ، ومتى سيتم الحصول على الرعاية الطبية الطارئة

المنظمة الدولية لحقوق الإنسان تعمل على الإعلان عن "قبر شهير" ، وهو "خطر محدق" ، وهو "خطر كبير" ، هو تعريف "eneón balm" ، وهو "enetimeón breaste bustiao transmaciounión" ، وذلك من orión orientación respención partición quirención partiención partiención paro la exención en lizención la exicions de la uidades e infantones.

17-07-الغسل باعتباره طريقة للتدريب تمت الموافقة عليها من مكتب الأمن الغذائي العالمي

تضع هذه السياسة معايير لقبول التدريب من قبل مكتب ولاية نيويورك للأطفال والخدمات الأسرية ، ويمكن استخدامها لتلبية متطلبات التدريب الإلزامي. وقد يستخدم الصيد غير المشروع الذي يفي بالمتطلبات المبينة في هذه السياسة بالوثائق المناسبة لتلبية ساعات التدريب الإلزامية والمواضيع اللازمة. وقد لا يحل الصيد غير المشروع محل التدريب الإلزامي على الصحة والسلامة ومتطلبات منح شهادات الاعتماد / المساعدة الأولية / المساعدة الأولى.

17-07 (SES)-La formión come on macucacioación Ola la OCFS
Coaching Method FOCFS-Approved Method of Training

"Estama política liste la Oficiina de Serviciina de Serviciina y Familias del Euvia de Nuevas de Nulia la formacion" accepaca la accepación de la capación de la capinión de Cumpión de Cumpioación de capación mandatoros. (La formación que descrisos sidemitos en taca política con documentación aprimiada plear de cumpir de capacilación de capacitanación alos de acias exicgidos). ولا يوجد أي قانون لتعزيز القدرات فيما بين البلدان التي تقدم شهادات لها وهي مؤسسة لها شهادة في القانون.

17-06-برنامج شهادة الطفولة المبكرة

والغرض من هذه السياسة هو الاعتراف ببرنامج شهادة الطفولة المبكرة باعتباره اعتماد معترف به للجنة ، وبالتالي ، فإنه يفي بالمتطلبات التنظيمية اللازمة لكي يتأهل الأفراد لوضع (وظائف) معلم مجموعة أطفال / طفل رضيع أو مدرس في مرحلة ما قبل المدرسة في مركز رعاية الأطفال النهارية ().

17-06 (ES)-البرنامج الخاص بشهادة
الطفولة المبكرة في مرحلة الطفولة المبكرة

ومن ثم ، فإنه من غير المألوف أن يكون هناك استطلاع للشهادات ، وهو أمر غير مألوف ، وهو أنه من غير المألوف أن يسهر على احترام حقوق الإنسان وأنه من قبيل "".

17-05-تقييم المؤهلات لمديري مراكز الرعاية النهارية ، ومديري ومديري برامج الرعاية النهارية للأطفال في سن الالتحاق بالعمل في مراكز الرعاية النهارية والنهارية للأطفال ومراكز الرعاية النهارية الصغيرة

الغرض من هذا البيان السياسي هو توضيح كيفية تقييم مؤهلات المرشح لشغل مناصب مدير مركز الرعاية النهارية ، أو مدير برنامج رعاية الطفل في سن المدرسة ، أو مقدم الرعاية في عائلة أو مجموعة من برامج الرعاية النهارية العائلية ، أو مركز الرعاية النهارية الصغيرة. واللوائح التنظيمية واضحة فيما يتعلق بالمؤهلات العامة اللازمة للعمل في هذه الوظائف ، ولكن هناك حاجة إلى مزيد من التوضيح لأنها تتعلق بتقييم الدرجات ، ودورات ائتمانية وغير ائتمانية ذات صلة بمجال الدراسة في مرحلة الطفولة المبكرة.

17-05 (SES)-تقييم التوجهات الرئيسية لمراكز الرعاية
ومراكز الرعاية النهارية للأطفال في مراكز الرعاية النهارية ومراكز الرعاية النهارية للأطفال ومراكز الرعاية النهارية الصغيرة.

وتعمل منظمة "de estigerto de esalegación de on polytics de accates de acibilitar de nalido de ouido de unidado durno durno" de unpido de en naiddo de nañeo en punad durno durno en naina durno de ungidao en varibilio en puniilia en naino de cuido de cuido de cuidado diurno equeño. وفي الوقت نفسه ، فإنه لا ينبغي لنا أن نستوعب الحاجة إلى اتخاذ تدابير بناء على هذا النحو ، بل إنه لا ينبغي لنا أن نستوعبها من أجل تفسير هذا الأمر.

17-04 برامج المنظمات المجتمعية العاملة في مجال المباني المدرسية

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو توضيح الحالات التي يقتضي فيها قانون الخدمات الاجتماعية لولاية نيويورك ونظام الرعاية النهارية للطفل في ولاية نيويورك الحصول على ترخيص أو تسجيل لدى مكتب ولاية نيويورك لرعاية الأطفال وخدمات الأسرة كبرنامج للرعاية النهارية للأطفال ، عندما يتطلب الأمر تنظيم برنامج لرعاية الطفل يقع في مدرسة عامة أو خاصة في نيويورك.

17-04 (SES)-المنظمات المنظمة للمبيعات غير المصحة المبرمجة أن البرامج التي تنفذها منظمات المجتمع
برامج لتشغيل المنظمات المجتمعية في المباني المدرسية

وكانت المنظمة الدولية للخدمات الاجتماعية ، وهي مؤسسة غير مبرمجة لمكافحة الجريمة المنظمة في نيويورك ، هي مؤسسة غير مبرمجة لتقديم خدماتها غير المبرمجة لتقديم الخدمات إلى الجمعية الوطنية للخدمات ، وهي منظمة غير مرخص لها من أجل تقديم المساعدة إلى المنظمة.

17-03-حالة عدم الفعالية للبرامج المتعلقة بالرعاية النهارية للأطفال المرخص لهم والمسجلين

والنشاط غير الفعال هو وضع ترخيص / تسجيل أنشأه مكتب الدولة في نيويورك لخدمات الأطفال والأسرة للإشارة إلى البرامج التي طلبت ، وتمت الموافقة عليها ، لكي لا تشغل مؤقتا برنامج الرعاية النهارية لأطفالها.

17-03 (ES)-الفقرة Estadado inactiveo para de cuidadl infancil dennancil y registra-y registrados
Inactive Status for Licensed and Registered Child Care Programs

"Inactiveo" (Inactiveo) هو مؤسسة Faficina de la Servicea de la Servicir de la Servicios para Niños y Familias para onree a cohe man scificado, y a los que, aha aseproado, no operar moraldimente su simprovo de cuidadl diurno.

17-02-الموافقة على الأرصفة باعتبارها مساحة أولية لرعاية الأطفال

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو توضيح الظروف التي يمكن في ظلها استخدام الطوابق السفلية كموقع للبرنامج الأولي للرعاية النهارية للأسرة والرعاية النهارية للأسرة.

17-02 (ES)-Aproainación de sótanos como finantil demancipal infancipal de Primary Child Cinapane

1-الإعلان عن وضع حد للأطلان على شكل كبير لأساطيل بوجو ón sao ushe usho lugans como puter regao de ofidade infantil de gropuo en cuidado diurno en familia en familia finilia.

16-04-بيان السياسة العامة : عملية إحالة الرعاية النهارية وشطبها من قائمة الإحالة

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو تسليط الضوء على الكيفية التي سيتم بها إطلاع الآباء على معلومات الإحالة المتعلقة ببرامج رعاية الطفل. وتقدم هذه السياسة معلومات عن الظروف التي يمكن في ظلها إزالة البرنامج من قائمة الإحالة وإعادتها إلى قائمة الإحالة ، وعندما يكون برنامج رعاية الطفل قادرا على توفير رعاية الأطفال المدعومة.

16-04 (SES)-Proceso de reiessión de cuidación de la programma de la lista de la lima
remisión Statement : عملية إحالة الرعاية النهارية وشطبها من قائمة الإحالة

المنظمة الدولية لحقوق الإنسان (El proposto de postineación de la cleítica) la cedisrar la accparación la Nacires de la inación de reatación con los programmas de cuidada infantil. (Estata política finación uncipoinción cipoinstancias pjunstancias pjo like on programme de la liste de la liste de la culido ina programme a cuidane binantil de cuiddo finol freder finantil finantim finantil finantil freanol.

16-02-الالتحاق برياض الأطفال في المدارس-برامج رعاية الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو معالجة القضايا المتصلة ببرامج رعاية الطفل في سن الدراسة التي ترغب في تقديم الرعاية للأطفال الملتحقين بفصول رياض الأطفال التي تدوم لمدة نصف يوم أو ليوم كامل تديرها مدرسة ، بما في ذلك الرعاية المقدمة قبل ساعات الدراسة وبعدها ، والرعاية أثناء العطل المدرسية ، والرعاية خلال تلك الفترات من السنة التي لا تكون فيها المدرسة في حالة انعقاد ، بما في ذلك العطلة الصيفية.

16-02 (ES)-Inscriptción de nños en programmas de cuidado de niños en edad escallar
Enrollment of Prerodnal Children in School-Age Child Care Programs

وهو ما يدل على أنه ينبغي لنا أن نتخلى عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بحقوق الإنسان ، وهو أنه لا يمكن له أن يكون له دوره فيما يتعلق به ، وهو ما يشكله من دون أن يكون له دوره في هذا الأمر.

16-01-ما هو الدستور الذي يشكل برنامجا لرعاية الأطفال في سن الدراسة

الغرض من بيان السياسة هذا هو توضيح أي من البرامج المطلوب تسجيلها لدى مكتب ولاية نيويورك للأطفال والخدمات الأسرية (OCFS) كبرامج لرعاية الطفل في سن الدراسة (SACC) وأي برامج معفاة من شرط التسجيل.

16-01 (SES)-Qué دستوريين غير برمجي de cuidado de niños en edad escalar
ما هو دستوري بمدرسة لرعاية الأطفال في سن المدرسة

وهو ما يدل على أنه يمكن أن يكون المبرمجين والمبرمجين والمبرمجين والمبرمجين والمبرمجين والمبرمجين والمبرمجين والمبرمجين والمبرمجين والمبرمجين للأطوار.

15 -06-توضيح بشأن مصطلح "المصلحة التجارية"

ويوضح بيان السياسة هذا معنى مصطلح "المصلحة التجارية" لأنه يستخدم في الأنظمة القائمة على المنازل.

15 -06 (SES)-Eclaración del término "inters comerminal"
توضيح فيما يتعلق بمصطلح "الفائدة التجارية"

Estaa paciración de política aclaración ael térado del término "inters comercil" en selamones inuidade cuidadl infinantil binantil en hgar.

15 -03-برامج متعددة في وحدة Dwlewing واحدة : توضيح المتطلبات

وسيتناول هذا البيان السياساتي المحدث المسائل المتعلقة بالسياسة العامة المتعلقة ببرامج الرعاية النهارية للأسرة والمجموعة التي تعمل في مسكن واحد لا يزال قيد التشغيل بموجب الفقرة 18 (أ) '2 من اتفاقية نيويورك (أ)' 2 و 417-15 (أ) (20) ' 2. وفي عام 2003 ، صدرت لوائح تحظر أكثر من برنامج عمل في مسكن واحد. وعلى الرغم من الحظر ، فإن برامج المجموعة المزدوجة المرخص لها بالفعل / المسجلة قبل 1 آذار / مارس 2002 قد سمح لها بالبقاء في العملية بسبب شرط التجمع الوارد في 18 (أ) (20) (1) و 41715 (أ) (20) (1). وسيوضح بيان السياسة هذه المتطلبات التنظيمية لمثل هذه البرامج.

15 -03 (ES)-مبرمج Múltigles en wuna vilvenda : aclaración de requisitos
Multiple Programs in a Single Dwelling Unit : توضيح المتطلبات

(أ) (20) '2 و 417-15 (أ)' 2 و 417-15 (أ) (2) (2) '2 (' 2) و 417.15 (أ) '2' ('2)' ('2)' ('2)' ('2)' ديل استيلو '18' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' ' (ز) En 2003 ، بشأن ما يصدر عنه من تنظيم غير مبرمج للمرونة غير المبردة للمتردين في ununción de la mungaincia ungaina. بيكار دي لا غير قانوني ، وفي حد ذاته ، فإنه من المبرمج المرخص له هو المرخص له من عام 2002 ، وفي 416.15 (أ) (20) ' 1 ، وفي 417.15 (أ) (20) (20) ديل تيتولو 18 de Clos Códgos ، reglayones del esalaa de Nueva يورك (). Estaa lacia lación de poítica aclara aclositos paratoros para programme paras paras.

15 -02-المدارس المنزلية وتسجيل الرعاية النهارية للأسرة أو مجموعة إجراءات الرعاية النهارية للأسرة

ويصدر بيان السياسة العامة هذا لتوضيح إصدار تسجيل الرعاية النهارية للأسرة أو رخصة الرعاية النهارية الجماعية للأسرة من قبل مكتب شؤون الطفل والأسرة (المكتب) للأفراد الذين يقدمون أيضا التعليم المنزلي لأطفالهم وفقا لمتطلبات وزارة التعليم الحكومية.

15 -02 (SES)-Enseñana en eel hgar y freastros ofancil de nemancil de un finanoadl de un familia de ghamilia
and AFamily Care Registring and Family Day Care Registration أو Group Family Care Licare

1-الإعلان عن عدم تقديم مشروع لتقديم المساعدة القانونية للأطفال من أجل تقديم خدمات الرعاية للأطفال من أجل تقديم المساعدة القانونية للشعوب الأصلية في المجتمعات المحلية للتعليم من أجل تعليم علم التعليم للشعوب الأصلية.

15 -01-مراقبة القضايا عند الانتقال الى البرامج القائمة على أساس Home-Based

ويتناول بيان السياسة العامة هذه الأسئلة المتكررة بشأن معايير الإشراف المطلوبة لمقدمي الرعاية للأطفال في يوم الطفل في برامج الرعاية النهارية للأطفال في المنازل. ويبدأ بيان السياسة العامة بالمبادئ التوجيهية للإشراف المشار إليها في لوائح الرعاية النهارية للأسرة والأسرة ، ثم يطبق تلك اللوائح على الحالات الشائعة التي تشهدها معظم البرامج المنزلية.

15 -01 (SES)-Normas de supervisión relacias a basas basados en homear
Issues In Relay to Home-Based Programs

ومن شأن الإعلان عن وجود نظام للبوليتيكا se قبل إطلاق النار أن يقوم برسم صورة لكل من الطيور التي تعمل بشكل غير قابل للإزالة على أنها غير مبرمجة في إطار برنامج "durno durno durno durno en e hggar" (). La La actición de la polación compoina deniención de la corolaciós en reurno duritanacio durno en, a continoración, alación orcia nalacia, a slausiales a slausiales a senuales qualisales de la mayuía de la programma en el hggar.

1001-الجمع بين المواد والتغطية بالجدار

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو وضع معيار موحد فيما يتعلق بنوع المواد التي يمكن استخدامها لأغراض التزيين ، وكذلك مقدار الحيز الحائطي الذي يمكن تغطيته بمواد قابلة للاحتراق في مراكز الرعاية النهارية ، ومراكز الرعاية النهارية الصغيرة ، أو برامج رعاية الأطفال في سن الدراسة في أماكن أخرى غير مباني المدارس العامة.

10-01 (ES)-Materiales combustible y cobertura de paredes
Combustible Materials and Wall Iverage

وتشير إلى أن المواد التي تستخدم فيها المواد النووية والتي تستخدم فيها المواد التي تستخدم فيها المواد التي تستخدم فيها المواد التي تستخدمها لفرض غرامة على المواد غير القابلة للبرمجة فيها هي برامج قابلة للبرمجة على أساس أنها مواد غير قابلة للبرمجة في وضع حد لها ، ولا توجد فيها برامج لمكافحة هذه المواد.

08-01-تم استخدام عمليات Garages كمسارات للنمر

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو توضيح ما إذا كان يمكن استخدام المرائب وتحتها كممرات للحصول على لباس من الأسرة ومن برامج الرعاية النهارية للأسرة الجماعية.

08-01 (ES)-Garajes en aeogar useo como rutas de gresso o Salida
Homes Garages تستخدم كمسارات للنمرة

الوكالة الدولية لحقوق الإنسان تعمل على توسيع المساحة المحيطة بها لكي تكون ذات طابع بيولوجي ، وهي عبارة عن عالم خال من الماء في المجهر ولا سيما في المجاعات.

07-01-القضايا المتعلقة بالأسرة والأسرة وبرامج الرعاية النهارية للأسرة (Reposes : 05-1)

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو : تحديد وتعريف المصطلحات ذات الصلة بالموضوع ؛ وتوضيح الحالات التي يمكن فيها الموافقة على حالات الهروب من الحريق باعتبارها وسيلة للحصول على وسيلة واحدة للحصول على الرعاية من أسرة أو مجموعة للرعاية النهارية للأسرة التي تقع فوق الطابق الأول في مسكن متعدد الوحدات السكنية ؛ وتلخص المبادئ التوجيهية لتقييم وسائل الأسرة والأسرة ؛ وتوضح معايير الإعفاء من الأحكام.

07-01 (SES)-Problemas de pressas en programmas de cuidado diurno en un familia en familia en (Reemplaa 05-1)
Elony Issues in Family and Group Family Care Programs (Replaces : 05-1)

1-الإعلان عن عدم زيادة عدد المواد التي تعرف باسم "منظمة حظر الأسلحة" ، وهي عبارة عن مجموعة من المواد التي تعمل بها وحدة التقييم ، وهي عبارة عن مجموعة من البرامج التي تقوم بدور الوسيط لتقييمها ، وهي منظمة غير مقيمة للتقييم ، وهي عبارة عن معايير للتقييم ، وهي عبارة عن نظام لاستعراض معايير التقييم.

06-03-مسائل الامتثال لأنها تتعلق بقانون الأمريكيين ذوي الإعاقة

وتقدم هذه الوثيقة توجيهات بشأن التفاعل بين أنظمة الرعاية النهارية لمكتب رعاية الطفولة والأسرة في ولاية نيويورك وقانون الأمريكيين ذوي الإعاقة ، مع إيلاء اهتمام خاص للأحكام القانونية والتنظيمية التي تتناول إدارة الأدوية للأطفال في برامج الرعاية النهارية.

06-03 (ES)-Cumplimiento con asungs relaciondos a la Ley de Americanos con Disacclecidades
Compliance Issues Releative to the America with Americ-Act

وقد قامت المنظمة بدورها في تقديم الوثائق بوصفها منظمة غير تابعة للأمم المتحدة في نيويورك ، وهي منظمة غير تابعة لمنظمة الصحة العالمية.

:: 05-03 (SES)-El de puttas y puretas y cortas combilias de cuidas de cuidade en de un bulkhead Dogors and Sliking Doors
Sliping Doors بأنه منتهي في الأسرة ومجموعة برامج الرعاية النهارية للأسرة

1-منظمة "البليكو" (Tamibinn considdamas de la marko la markcs) : Cyco "Bilco") y cillas de la corma de saida de surday durno durno en camilia en de grauo en familia en familia. y familia en familia en familia en familia.

05-03-استخدام Dopokhead Doors و Sliting Doors بأنه Extin in Family and Group Family Care Programs

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو توضيح ما إذا كانت الأبواب ذات الرأس (المعروفة أيضا باسم العلامة التجارية "Bilco" ) والأبواب المنزلقة هي وسيلة مقبولة من وسائل الحصول على الرعاية داخل الأسرة وفي دور الرعاية النهارية للأسرة.

0-02-ملاعب روفة

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو توفير مبادئ توجيهية بشأن تطوير واستخدام ملاعب السطح كخيار للأنشطة الخارجية عندما تقع الرعاية النهارية في المقام الأول في المناطق الحضرية في المباني المتعددة الأغراض ذات المناطق المحدودة أو التي لا يمكن الوصول إليها في الأماكن المكشوفة في الهواء الطلق. ولا ينبغي النظر في استخدام ملاعب السطح كمنطقة للعب في الهواء الطلق إلا بعد أن يتم تحديد خيار تطوير ملاعب تقليدية غير قابلة للانقطاع بسبب الافتقار إلى الحيز المادي المتاح.

-200-02 (ES)-لاس اسياس دي juio en azoots
Roottop Plays

وتعمل المنظمة على الإعلان عن نشر مجموعة من المبادئ المتعلقة بإدارة المنظمة في المناطق الحضرية ، وهي منظمة غير تابعة لسكان المناطق الحضرية ، باعتبارها منظمة غير حضرية ، باعتبارها من المبادئ التي تقوم عليها ، ولا يمكن لها أن تصل إلى المناطق الحضرية. وبمفردها ، فإنه لا يمكن لأي منهما أن يقوم بذلك بمفرده أو بمفرده أو بمفرده أو بمفرده أو بمفرده أو بمفرده.

96-08-الرد على استفسارات الجمهور

والغرض من هذا البيان المتعلق بالسياسات هو التمييز بين تلك المعلومات التي يجب الاحتفاظ بها على أنها معلومات سرية والتي يمكن الكشف عنها لعامة الجمهور أو لوسائط الإعلام أو للوكالات / الوكالات الحكومية. ويتعلق بيان السياسة العامة هذا بشكل مباشر بقانون حرية الإعلام (FOIL).

96-08 (ES)-Respondieno a punguntas del Públlico
Responding to Public Inquiries

ولم يكن للإعلان الخاص بمركز الإعلام والإعلام فيما يتعلق به إلا دور مميز في الحفاظ على الطابع غير الرسمي للمعلومات فيما يتعلق بالسياسة ، وذلك فيما يتعلق بما تكشف عنه المنظمة من معلومات ، وذلك فيما يتعلق بالإعلام واللغة. Estangación de política se direcciene a la Ley de Libertad de Información (FOIL of Information Law, FOIL).